Offers insights into the ideological representation of Chinese Muslims in Chinese state media and U.S. liberal media, using corpus-assisted critical discourse analysis.
In the fast-evolving age of digitalization and Artificial Intelligence (AI), news discourse plays a pivotal role in shaping cultural and political narratives and public understanding of significant global events by disseminating meaning that is constructed, contested, and reinterpreted by news workers and audiences.
This book is a classic introduction to Chinese philology — the discipline of textual interpretation — which is grounded in rigorous exegetical and linguistic analysis of ancient texts.
Stretching from queer-feminist engagement with China’s newest poetry to philological reflection on its oldest, this book brings a wealth of new thinking to the interrelationships between poetry, translation, and China.
Building on Fairclough’s critical discourse analysis framework, Du examines official translators’ agency in re-constructing the image of China, corroborating the interrelationship between discourse and ideology. This will be of interest to researchers and postgraduate students of discourse analysis, corpus linguistics and media studies.
The sayings known as Cheng yu are used frequently in Chinese. Chinese Proverbs features over 75 of the more than 5,000 Cheng yu, reproduced in a pocket format. Alongside each phrase is an accessible and inspiring explanation, its literal translation in English, and what the particular strokes symbolize.
Gu, Wu and Moratto explore how Chinese Science Fiction transcends cultural and linguistic barriers with its unique blend of imagination, philosophy, and cultural reflection.
This book offers an engaging exploration of Chinese tones, charting their historical origins, diverse expressions across dialects, and their pivotal role in shaping Chinese music and poetry.
In this edited volume, the contributors focus on Chinese dual language immersion programs and address these three under-researched themes: content area instruction, learners, and evaluations.
This book analyzes the multilingual and multidialectal practices of Chinese Americans in Los Angeles, describing the interaction of distinct Chineses in a diasporic setting. It demonstrates how ethnolinguistic repertoires are used to form localized Chinese identities and world Chineses with different degrees of divergence from standard Putonghua.